دنیائے انٹرنیٹ پر پہلی اردو نستعلیق کی خوبصورتی والی سائیٹ پر خوش آمدید بند کریں

Uncategorised

Article Count:
3

Urdu section

آئینہ

Mirror

ساری دنیا اس وقت ایک بد حواسی کے دور سے گذر رہی ہے، اور مجھے یہ کہتے ہوئے خوشی محسوس ہو رہی ہے کہ اس کے ذمیوار ہم ہی ہیں۔
دولت کی اس بھوکی دنیا میں ھر کسی کی روح پیاسی ہے. کتنا اچھا لگتا ہے کہ جب ہم دیکھتے ہیں کہ ہم سبھی بازار کے قبضے میں آ چکے ہیں. ایسا بازار کہ جس میں پیار کو بیوپار میں بدل دیا گیا ہے. جہاں آدمی کچھ نہیں، وفا کچھ نہیں، دوستی کچھ نہیں۔۔
اور مجھے یہ کہتے ہوئے بالکل شرم محسوس نہیں ہو رہی کیونکہ اس کے ذمیدار بھی ہم ہی ہیں، ایک عجیب سے خواب میں کھوئے ہوئے ہیں ہم، ایک نئی دنیا کی امید لیے ہوئے ہیں ہم کہ جہاں زندگی سے موت سستی ہے.

کتنا اچھا لگتا ہے کہ ہماری پرانی دقیانوسی روایات، تہذیب و تمدن کی قیمت کچھ نہیں! ہم انسان کتنے عظیم ہیں، جنہوں نے اپنے ہی ہاتھوں اپنی ہی تباہی کا سامان بنایا ہے!
اور اسی تباہی کا نظارہ ہم مزے لے لے کر دیکھ رہے ہیں. ہمیں یہ کہتے ہوئے فخر محسوس ہوتا ہے کہ ہم اپنی آنے والی پیڑھی کو ایک کھوکھلا سماج دے رہے ہیں. جہاں آدرش نہیں، پیار نہیں، ایک دوسرے کے لیے عزت نہیں، جہاں ہتھیاروں کو پھولوں کی مالائیں پہنائی جاتی ہیں، وڈیو گیمز سے اپنے بچوں کو صرف جنگ و خون کے نظارے دکھائے جاتے ہیں. کتنا اچھا اثر پڑے گا انکے ننھے اور معصوم ذہنوں پر؟ کبھی سوچا آپ نے؟ نہیں کیونکہ ہم سب اب مادی ضروریات میں اندھے ہو ہی چکے ہیں، اتنے اندھے کہ جہاں ہم دوسروں کو تو کیا ہم خود اپنے آپ کو بھی نہیں پہچان سکتے؟ تو ذرا آئیں، ایک آئینے کے پاس؟ میں دکھا رہا ہوں کہ ہم کیا تھے؟، اور کیا سے کیا بن گئے ہیں۔۔۔!

Article Count:
0

اردو کالم اور مضامین

آئینہ

ساری دنیا اس وقت ایک بد حواسی کے دور سے گذر رہی ہے، اور مجھے یہ کہتے ہوئے خوشی محسوس ہو رہی ہے کہ اس کے ذمیوار ہم ہی ہیں۔
دولت کی اس بھوکی دنیا میں ھر کسی کی روح پیاسی ہے. کتنا اچھا لگتا ہے کہ جب ہم دیکھتے ہیں کہ ہم سبھی بازار کے قبضے میں آ چکے ہیں. ایسا بازار کہ جس میں پیار کو بیوپار میں بدل دیا گیا ہے. جہاں آدمی کچھ نہیں، وفا کچھ نہیں، دوستی کچھ نہیں۔۔
اور مجھے یہ کہتے ہوئے بالکل شرم محسوس نہیں ہو رہی کیونکہ اس کے ذمیدار بھی ہم ہی ہیں، ایک عجیب سے خواب میں کھوئے ہوئے ہیں ہم، ایک نئی دنیا کی امید لیے ہوئے ہیں ہم کہ جہاں زندگی سے موت سستی ہے.

کتنا اچھا لگتا ہے کہ ہماری پرانی دقیانوسی روایات، تہذیب و تمدن کی قیمت کچھ نہیں! ہم انسان کتنے عظیم ہیں، جنہوں نے اپنے ہی ہاتھوں اپنی ہی تباہی کا سامان بنایا ہے!
اور اسی تباہی کا نظارہ ہم مزے لے لے کر دیکھ رہے ہیں. ہمیں یہ کہتے ہوئے فخر محسوس ہوتا ہے کہ ہم اپنی آنے والی پیڑھی کو ایک کھوکھلا سماج دے رہے ہیں. جہاں آدرش نہیں، پیار نہیں، ایک دوسرے کے لیے عزت نہیں، جہاں ہتھیاروں کو پھولوں کی مالائیں پہنائی جاتی ہیں، وڈیو گیمز سے اپنے بچوں کو صرف جنگ و خون کے نظارے دکھائے جاتے ہیں. کتنا اچھا اثر پڑے گا انکے ننھے اور معصوم ذہنوں پر؟ کبھی سوچا آپ نے؟ نہیں کیونکہ ہم سب اب مادی ضروریات میں اندھے ہو ہی چکے ہیں، اتنے اندھے کہ جہاں ہم دوسروں کو تو کیا ہم خود اپنے آپ کو بھی نہیں پہچان سکتے؟ تو ذرا آئیں، ایک آئینے کے پاس؟ میں دکھا رہا ہوں کہ ہم کیا تھے؟، اور کیا سے کیا بن گئے ہیں۔۔۔!

Article Count:
67

اردو شاعری

اردو شاعری سے لطف اندوز ہونے کے لیے

Article Count:
12

اردو آڈیو پروگرام

کچھ فیاض امر کی آواز میں آڈیو پروگرام، کہ جن کے اختتام پر آپ ایک خوبصورت غزل بھی سن سکیں گے

Article Count:
4

English Section

Why Amar writes?

It is believed by Amar that flow of consciousness in going on every heart that beats every mind who thinks, every soul who came in the universe. Just to need is listen that whisper in the state of emptiness. We all are drowning in the crowd of cries, sirens of foolish notions. Being the part of mob and in the slogans of so-called leaders we all are now disable to listen that sacred message of peace, love and harmony.

Here the humanity is on stake by the humiliating agents of states, religions and old dogmas. When followers of sacred peacekeeper ideologies became butchers, where subtle emotions of love and peace are slaughtered on the slogan of Peacekeeping, then heart of Amar starts crying and stimulates him for writing. Amar is a famous as a guest lecturer where he delivers lectures in his paradoxical language and unveils the truth of phenomena. Amar writes with his thoughts in his satirical language, in shape of articles, blogs and poetry.

Amar had written hundreds articles in Sindhi language which were published in Daily Jago, Kawish and different local newspapers. He had written short stories too, which had found lot of awards from local forums.

Amar has also compiled the best seller English to English to Sindhi Dictionary which was published by Oriental Book Society Lahore. The dictionary had made record selling in the market.

His English articles were published in authorsden.com in first two years of initial decade. Where his three articles were also re-published in International magazines and stood at the hall of fame. His poetry was well recognized by international poets where they have also translated in French and Spanish languages and published in magazines.

Amar’s Urdu articles blogs were published in aalmiakhbar.com, where majority of his blogs became the most controversially because of the bitterness of truth and the nature of Amar’s as “Hammer on the rocks.”

Here you can find his English, Urdu and Sindhi articles and poetry. If you feel the truth then Amar would feel that his labour has found the ultimate destination.

Article Count:
0

English Poetry

Article Count:
18

English Articles

Why Amar writes?

It is believed by Amar that flow of consciousness in going on every heart that beats every mind who thinks, every soul who came in the universe. Just to need is listen that whisper in the state of emptiness. We all are drowning in the crowd of cries, sirens of foolish notions. Being the part of mob and in the slogans of so-called leaders we all are now disable to listen that sacred message of peace, love and harmony.

Here the humanity is on stake by the humiliating agents of states, religions and old dogmas. When followers of sacred peacekeeper ideologies became butchers, where subtle emotions of love and peace are slaughtered on the slogan of Peacekeeping, then heart of Amar starts crying and stimulates him for writing. Amar is a famous as a guest lecturer where he delivers lectures in his paradoxical language and unveils the truth of phenomena. Amar writes with his thoughts in his satirical language, in shape of articles, blogs and poetry.

Amar had written hundreds articles in Sindhi language which were published in Daily Jago, Kawish and different local newspapers. He had written short stories too, which had found lot of awards from local forums.

Amar has also compiled the best seller English to English to Sindhi Dictionary which was published by Oriental Book Society Lahore. The dictionary had made record selling in the market.

His English articles were published in authorsden.com in first two years of initial decade. Where his three articles were also re-published in International magazines and stood at the hall of fame. His poetry was well recognized by international poets where they have also translated in French and Spanish languages and published in magazines.

Amar’s Urdu articles blogs were published in aalmiakhbar.com, where majority of his blogs became the most controversially because of the bitterness of truth and the nature of Amar’s as “Hammer on the rocks.”

Here you can find his English, Urdu and Sindhi articles and poetry. If you feel the truth then Amar would feel that his labour has found the ultimate destination.

Article Count:
19

Sindhi Section

The Music of 5000 BC years ago. It was composed on the banks of Indus River


(Courtesy: American Institute of Sindhulogy)

Song of Sindhu Hindu - an album eulogizing the great Indus civilization, was recently released by the American Institute of Sindhulogy (AIS).

Sindhu-Saraswati Civilization reincarnated with the Song of the Sindhu Hindu Ram Jethmalani, former Minister of Law & Justice in India and also known as Sindhu Ratan in the Sindhi community introduces the album of melodious numbers in Hindi and Sindhi sung by Koshi Lalwani.

Together with chanting of "OM” & mantras and melodious accompaniments, the CD pays homage to the erstwhile Sindh and its sacred earth that nurtured the Indus Valley civilization. Interspersed with English narration, the album also makes easy understanding of the devout compositions. In his introduction, Ram Jethmalani pays respectful homage to the sacred earth of Sindh, a common inheritance and the priceless treasure of both India and Pakistan today.

The song of the Sindhu Civilization, which has remained unsung for centuries, was first brought to light by Bhagwan S. Gidwani in his famous book, "The Return of the Aryans".

It is said that the song was composed about 7,000 years ago by Bharat, the 19th Karkarta or the elected Supreme Chief of the inhabitants on the banks of the mighty Indus; now known as Sindh. The song celebrates the principle of ancient Indian culture of all inclusiveness, excluding none from God's grace whatever their faith. In his introduction. Ram Jethmalani says, that "the Song stresses the need for continuing search of truth and knowledge, for we can not be hostage to dogma or custom or present learning, but must strive to enlarge the heritage of mankind, for ours is a growing tradition and not fixed".

Article Count:
0

سنڌي ڪالم

Article Count:
15

سنڌي شاعري

Article Count:
9

The 3rd Vision

The power of Understanding, Where ever you're, who ever you're! If you understand then you'll be clear. And that's the goal of the vision.

Article Count:
0

Introduction

Article Count:
1

Research

This research is based on Amar Fayaz's own observations & Experiments (The 3rd Vision)

There are millions paradoxes in the universe which are idle for exploring. All well named philosophies are also given by ordinary humans, when they break through their usual customs as well as notions given by society, religions, state of previous philosophers.

So we can say that at beginning when the new research comes, it is called by all institutes as hypotheses of research giver. But only time has passed their theories on actual basis. Here I must say that there is huge difference between reality and actuality. We all are travelers on that way, from Realism to Actualism. Here I am sharing my own views, my own experience which I've got from my life slants and named on this research as The 3rd Vision.

It is not necessary that every body may accept it. Though I do believe that may be some on my bitter truths (which I meant it) may be cause of great fuss, but please be patient and feel the other notions. Thanks

Article Count:
0

Shah Jo Risalo

"Shah Jo Risalo" (Poetry of Shah A. Latif Bhitai in English)

Bhitai Shah Jo Risalo (Sindhi: شاه جو رسالو) is the name of the compiled verses of Shah Abdul Latif Bhittai. Many scholars and linguists have published Shah Jo Risalo with their own compilations, hence its many editions are available. No single edition is believed to be the authentic, but the oldest manuscript of Shah Jo Risalo is believed to contain all the authentic verses of Bhitai.

It is believed that Shah's verses were compiled in his life, but he did not like that and threw the only manuscript of his verses into a pond. Later, his devotees demanded him to write some verses, hence he told them many verses which were noted in writing. But most of his work was never written, only memorized by people, and became popular in the folk culture of Sindh.

The traditional compilations of Shah Jo Risalo include 30 Surs (chapters) which were compiled by the renowned researchers. The oldest publications of Shah Jo Risalo contained some 36 Surs, but later most of the linguists discarded 6 Surs, as their language and content did not match with the Shah's style. Recently, Dr. Nabi Bakhsh Baloch, the most renowned linguist of Sindhi language has compiled and printed a new edition after 32 years of research in folk culture, language and history of Sindhi language.

Here is selected translation in English by Madam Elsa Qazi, along with one chapter Kedaro (The Battle Ground) translation by Madam Amina Khamisani. The translation of Madam Elsa Kazi's was composed by sindhiana.com in 2002, from hard copy. I am thankful to them and here contributing for the awareness of the Poetry of Shah Abdul Latif Bhitai's message of Love, peace and harmony for the whole Human Kind. Recently I've added remained chapter The Battle Ground (Sur Kedaro which is translated by Madam Amina Khamisani) composed by me. There were some typing mistakes which have corrected from both translations. I've tried to compile here following materials so every one can find all related material from single page.

1: Folk story or Background of Chapter.

2: Related Raga's information along with musical notes.

3: Terminology of poetic words so every body can understand and even google translation can carry these words from that list.

With the help of google translation in 51 languages, now it is easy to understand in all countries. I offer thanks to google too.

My all aim and goal of this compilation is only one that we must show the world about the eternal peace message of Shah Latif, who was not only a sage or saint but really a milestone for the whole humanity. Shah Latif is flow of that super consciousness, which had given Vedas in yester centuries on the bank of mighty Indus river, and now he prays for all mankind, preaches for the peace love and harmony. Hate not but love, War not but peace.  Today when whole world is in grip of rascal terrorism we Sindhis will proudly announce that we have the solution of peace. Listen us! We have message for all, we have our messenger in shape of Shah Latif.

Article Count:
0

About Shah Jo Risalo

Article Count:
1

Chapters

Article Count:
30

Shah Jo Risalo in Urdu

Article Count:
2

Meditation Section

What is Meditation & Why?

(Read it First then Meditate)

When people ask, "How to meditate?" Then answer is very simple, "There is no need to ask how to meditate, just ask how to remain unoccupied. Meditation happens spontaneously. Just ask how to remain unoccupied, that's all. That's the whole trick of meditation - how to remain unoccupied. Then you cannot do anything. The meditation will flower.

When you are not doing anything the energy moves towards the centre, it settles down towards the centre. When you are doing something the energy moves out. Doing is a way of moving out. Non-doing is a way of moving in. Occupation is an escape. You can read the Bible or Quran, you can make it an occupation. There is no difference between religious occupation and secular occupation: all occupations are occupations, and they help you to cling outside your being. They are excuses to remain outside.

Man is ignorant and blind, and he wants to remain ignorant and blind, because to come inwards looks like entering a chaos. And it is so; inside you have created a chaos. You have to encounter it and go through it. Courage is needed - courage to be oneself, and courage to move inwards. I have not come across a greater courage than that - the courage to be meditative.

But people who are engaged outside - with worldly things or non worldly things, but occupied all the same, they think ....and they have created a rumor around it, they have their own philosophers. They say that if you are introvert you are somehow morbid, something is wrong with you. And they are in the majority. If you meditate, if you sit silently, they will joke about you: "What are you doing? - Gazing at your navel? What are you doing? - Opening the third eye? Where are you going? Are you morbid? Because what is there to do inside? There is nothing inside."

Inside doesn't exist for the majority of people, only the outside exists. And just the opposite is the case - only inside is real; outside is nothing but a dream. But they call introverts morbid, they call mediators' morbid. In the West they think that the East is little morbid. What is the point of sitting alone and looking inwards? What are you going to get there? There is nothing.

David Hume, one of the great British philosophers, tried once... because he was studying the Upanishads and they go on saying: Go in, go in, go in - that is their only message. So he tried it. He closed his eyes one day - a totally secular man, very logical, empirical, but not meditative at all - he closed his eyes and he said, "It is so boring! It is a boredom to look in. Thoughts move, sometimes a few emotions, and they go on racing in the mind, and you go on looking at them - what is the point of it? It is useless. It has no utility."

And this is the understanding of many people. Hume's standpoint is that of the majority: What are going to get inside? There is darkness, thoughts floating here and there. What will you do? What will come out of it? If Hume had waited a little longer - and that is difficult for such people - if he had been a little more patient, by and by thought disappear, emotions subside. But if it had happened to him he would have said, "That is even worse, because emptiness comes. At least first there were thoughts, something to be occupied with, to look at, to think about. Now even thoughts have disappeared; only emptiness....What to do with emptiness? It is absolutely useless."

But if he had waited a little more, then darkness also disappears. It is just like when you come from the hot sun and you enter your house: everything looks dark because your eyes need a little attunement. They are fixed on the hot sun outside; comparatively, your house looks dark. You cannot see, you feel as if it is night. But you wait, you sit, you rest in a chair, and after few seconds the eyes get attuned. Now it is not dark, a little more light........

You rest for an hour, and everything is light, there is no darkness at all.

If Hume had waited a little longer, then darkness also disappears. Because you have lived in the hot sun outside for many lives your eyes have become fixed, they have lost flexibility. They need tuning. When one comes inside the house it takes a little while, a little time, a patience. Don't be in a hurry.

In haste nobody can come to know himself. It is a very very deep awaiting. Infinite patience is needed. By and by darkness disappears. There comes a light with no source there is no flame in it, no lamp is burning, no sun is there. A light, just like it is morning: the night has disappeared, and the sun has not risen.... Or in the evening - the twilight, when the sun has set and night has not yet descended. That's why Sindhi Soofis call their prayer time "Muraqiba". Muraqiba means twilight, light without any source.

When you move inwards you will come to the light without any source. In that light, for the first time you start understanding yourself, who you are, because you are that light. You are that twilight, that muraqiba, that pure clarity, that perception, where the observer and the observed disappear, and only the light remains.

Article Count:
0

Meditation

Article Count:
1

slideshow

Article Count:
0

pics

Article Count:
4

Videos

Article Count:
2

Amar Documentaries

These documentaries were written, produced & directed by Amar Fayaz during his services in Development Sector. The presentation which was on the enforced Child Labour in Sukkur was nominated as the best presentation of International Labour Organization.

Article Count:
2

sh404SEF custom content

Do not delete please!
Article Count:
1

Amar PPT Presentations

Article Count:
1